Saltar al contenido | Saltar al meú principal | Saltar a la secciones

Semana del Cerebro - Burmuinaren Astea 2018 12 Mar. - 16 Mar.

PROGRAMA

Asteartea, 2018ko Martxoak 13  .

18:00 - 18:05
Manuel Carreiras

Sesión Inagural

18:05 - 18:25
Jordi Martorell

El cerebro: ¿la máquina que predice el futuro?. (Klik egin hemen aurkezpenaren diapositibak eskuratzeko)

En neurociencia se ha extendido la idea de que el cerebro está constantemente anticipándose a los eventos futuros, como si fuese una máquina que predice lo que va a ocurrir. ¿Hasta qué punto es esto cierto? ¿Existen evidencias claras a favor del "cerebro proactivo"? En esta charla, se presentarán algunos argumentos a favor y en contra de esta idea y, en particular, se prestará especial atención a la relación entre los procesos predictivos y el lenguaje.

18:25 - 18:45
Teresa Esteban

La enfermedad de Parkinson en el cerebro. (Klik egin hemen aurkezpenaren diapositibak eskuratzeko)

La enfermedad de Parkinson es una de las enfermedades neurodegenerativas más frecuentes. Se caracteriza por síntomas motores y cognitivos, relacionados con el deterioro en distintas partes del cerebro. En esta charla veremos qué ocurre a nivel cerebral y qué relación tienen estos cambios con los síntomas que se experimentan.

18:45 - 19:05
Maite Termenon

Estudio de la conectividad cerebral mediate la teoría de los grafos

Una gran diversidad de aplicaciones o problemas de la vida real se pueden explicar como nodos y conexiones entre esos nodos. De esta forma se puede representar una ruta en un mapa, una molécula, la distribución de una galaxia, la interacción de las redes sociales o, por qué no, para entender cómo funciona nuestro cerebro. La teoría de grafos utiliza esta representación de nodos y conexiones para estudiar redes complejas desde un punto de vista matemático. Las redes cerebrales pueden describirse y analizarse como grafos que comprenden un conjunto de nodos (descritos por neuronas/regiones cerebrales) y un conjunto de conexiones (conexiones estructurales o relaciones funcionales). La disposición de los nodos y las conexiones define la organización topológica de la red, permitiéndonos identificar regiones cerebrales que son críticamente importantes para permitir una comunicación neuronal eficiente.

19:05 - 19:15
Atsedenaldia / poster saioa
19:15 - 19:35
Maddi Ibarbia

Sormenaren garuna

Sormena gaur bizitzako arlo ezberdinetan azaltzen da, zientzian edo artean hala nola. Gainera, ezinbesteko lan tresna izan da gaur egun ditugun tresna ugari asmatzeko. Askotan ordea, oso zaila egiten zaigu sormena zer den definitzea. Nahiz eta neurozientzien mundua oso aurrerakoia izan, sormenari buruz ez dira ikerketa ugari egin, eta ez dago guztiz argi sormena eta garunaren arteko erlazioa. Beraz, ikerketa batzuen bidez, sormenaren garuna aztertzen saiatuko gara.

19:35 - 19:55
Loretxu Bergouignan

Bizipenek egiten gaituzte: Oroitzapen gorpuztuak garunean

Gure bizi esperientziek egiten gaituzten moduan gure garunean zirkuitu berezi bat aktibarazten dute. Medial prefrontala, retrosplenial eta parietal posterioa; hots garunaren gune medial hauek norberari dedikatuak dira. Gune medial hauek hipokanpoarekin batera elkarlanean gure bizipenak kudeatzen dituzte. Garunak zirkuitu berezi honen bidez bizitakoak asimilatzen ditu. Bizi esperientziak oroitu ala aurreikusi, garunak antzeko kudeatzen ditu, norberari lotuak diren bizipenak direlakoan. Zirkuitu hau estresa edo gorputz egoerekin nola moldatzen den aztertuko dugu: Sistema hau nola moldatua da bizipen larri garaietan? Zer rol ote du gorputzak? Garuna flexibilitate batekin moldatzen da eta horretan gure bizipen gorpuztuek zerikusi handia dute

19:55 - 20:15
Solasaldia hizlariekin

Asteazkena, 2018ko Martxoak 14  .

18:00 - 18:20
Maria Koutsogiannaki

Dislexia: Entendiendo el habla en situaciones cotidianas de comunicación

La gran mayoría de la gente cree que la dislexia es un trastorno que afecta al rendimiento de la lectura. En esta charla vamos a presentar evidencias de que la gente con dislexia procesa las señales auditivas (p.ej. las señales de voz) de forma distinta a los no-disléxicos, y de que también presentan mayor dificultad para procesar los sonidos en las situaciones de escucha de la vida diaria. Estas nuevas evidencias allanan el camino para desarrollar una serie de tecnologías de asistencia que detectarán en una etapa temprana la dislexia y mejorarán los resultados de lectura de los niños disléxicos.

18:20 - 18:40
Lela Ivaz

¿Hemisferio derecho creativo e izquierdo racional? ¡No te lo ceras! Cultura general e información errónea

¿De dónde sacamos tanta cultura general? Nuestras fuentes son muchas: el colegio, los periódicos, libros, medios de comunicación, etc. A pesar de tener un mar de información a nuestra disposición, resulta que muy a menudo caemos víctimas de muchas creencias falsas profundamente arraigadas que seguimos sosteniendo. ¿Por qué sucede esto? Y, ¿hay forma de remediarlo?

(Klik egin hemen aurkezpenaren diapositibak eskuratzeko)

 

18:40 - 18:55
Atsedenaldia / poster saioa
18:55 - 19:15
Stefano Moia

Repairing the damaged Brain: Still sci-fi or actual possibility? (Click aquí para obtener las diapositivas de la presentación)

Our body has the amazing capability of regenerating itself over time, but when it comes to serious injuries its natural regeneration encounters serious problems. In the last decade, researchers have taken up the challenge of artificially improving the recovery of injured organs with successful results. However, repairing the brain is still a tough nut to crack. In this short talk we will see some strategies used in regenerative neurology, as well as an example of one of the latest techniques being applied.

19:15 - 19:35
Efthymia Kapnoula

Don't be so sure! The role of uncertainty in language comprehension. (Klik egin hemen aurkezpenaren diapositibak eskuratzeko)

When processing spoken language, listeners have to perceive the speech signal and interpret it correctly. Many believe that in this process it is good to make fast decisions about what we hear and fully commit to them. In my talk, I will argue that being unsure may actually be helpful in some situations (e.g., when the speech signal is ambiguous).

19:35 - 19:55
James Hartzell

The Neuroanatomical Circuits of Verbal Memory

When we speak our languages, whether it be our first, second or third language, when we listen to our languages, when we write in our languages, and when we think in our languages, we simultaneously access our memory for these languages. Somewhere, somehow, our languages are encoded and stored in our brains, and somehow we access these storage areas and their circuitry whenever we use language. This talk will explore current evidence for where our language memory is stored in our brains, and how we access that memory for our language use.

19:55 - 20:15
Solasaldia hizlariekin

Osteguna, 2018ko Martxoak 15  . Eureka Zientzia Museoa (Auditorio Newton)

Charlas interpretadas a la lengua de signos española-LSE

18:00 - 18:20
Candice Frances

Bichos, asco e insultos: Las emociones en una lengua extranjera. (Klik egin hemen aurkezpenaren diapositibak eskuratzeko)

Por lo general, cuando pensamos en el lenguaje creemos que es solo una manera de expresar lo que pensamos y sentimos, que es el mensajero, la tinta y las hojas de papel. Creemos que el lenguaje que usamos para expresarnos no afecta a lo que sentimos y pensamos, solo lo expresa. Pero ¿y si no fuera así? ¿Qué pasa si el idioma que usamos, ya sea nuestro primer idioma o una lengua extranjera, afecta a lo que sentimos o a lo que estamos dispuestos a comunicar? En esta charla vamos a explorar cómo el idioma que usamos afecta cómo actuamos y sentimos.

18:20 - 18:40
Sandra Gisbert

Cirugía cerebral en pacientes despiertos

La cirugía cerebral en paciente despierto es una técnica que se utiliza para operar tumores próximos a las áreas del lenguaje. El paciente entra en el quirófano dormido y, una vez los cirujanos han accedido al cerebro, se le despierta para identificar áreas implicadas en el habla y la comprensión alrededor de la zona afectada, y así asegurase de no dañarlas. Para ello, mientras los cirujanos extraen el tumor, al paciente se le hacen preguntas sobre temas familiares, se le pide que nombre imágenes o que mueva partes del cuerpo. En esta charla explicaré cómo se realizan este tipo de intervenciones y qué tipo de tareas se suelen utilizan. También veremos algunos ejemplos.

18:40 - 19:00
Miguel Ángel Sampedro, Saúl Villameriel & Brendan Costello

¿Qué esconde la lengua de signos?

En las lenguas orales nos encontramos con elementos muy pequeños, los fonemas, que nos sirven para construir las palabras. Los signos de la lengua de signos también se construyen con elementos más pequeños, los parámetros. Para las personas que no conocen la lengua de signos, estos parámetros parecen esconderse cuando ven un signo y les resulta difícil identificarlos. En esta charla mostraremos estos parámetros con los que se crean los signos y presentaremos una base de datos accesible y gratuita que el BCBL ha elaborado con más de 2400 signos

19:15 - 19:35
Piermatteo Morucci

The predictive brain and the effects of language on perception. (Klik egin hemen aurkezpenaren diapositibak eskuratzeko)

Predictive coding is a theory of the brain that is becoming more and more popular in cognitive neuroscience. It proposes that the brain is a predictive machine that uses previous experiences to predict what is coming next in the local environment. One of the main claims of this framework is the idea that perception is not a passive process intended to arrive at an objective representation of the events, but instead an interpretative construction influenced by our background experiences - including the languages we speak. I will support this hypothesis by providing empirical evidence from Spanish and Basque.

19:35 - 19:55
Angela de Bruin

To swich or not to switch. (Klik egin hemen aurkezpenaren diapositibak eskuratzeko)

Bilinguals often switch between their languages, especially in a bilingual society such as the Basque Country. In this talk, I will discuss when and why bilinguals switch between Basque and Spanish. Furthermore, I will explain why using only one language may sometimes be more effortful than freely using two languages.

19:55 - 20:15
Solasaldia hizlariekin
  • senc

©2010 BCBL. Basque Center on Cognition, Brain and Language. All rights reserved. Tel: +34 943 309 300 | Fax: +34 943 309 052